Hiho,
wie versprochen hat Vandoren auf meine Anfrage reagiert und ich habe dazu eine Mail von Frau Anne Bergès erhalten.
Ich gebe woter unten eine Zusammenfassung der Mail in Deutsch. Dies ist keine Übersetzung da mein Englisch dafür ncith ausreicht. Villeicht haben wir ja im Forum jemanden der die Mail so übersetzen kann, dass es nciht zu Missverständnissen kommen kann.
Hier die Mail:
Dear Mr Hochheim,
We have inspected the reeds which Mr Michael Paterson of Stölzel G.m.b.H. gave us at the recent Namm show in Anaheim, together with a brief translation of your mail dated January 14, addressed to Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!.
First of all, we would like to confirm that our cane is harvested at the right time, in the very traditional way, i.e. in the winter, after 2 years of growth. The cane then stays for 2 more years of drying before it is actually made into a reed.
What we see on the reeds which we got from Stölzel is actually mildew. It is absolutely not dangerous for the health (it is as natural as Roquefort cheese), but we totally agree that it should not happen of course.
During our manufacturing process, we have numerous controls, including optical colour measurements, among others. Such reeds would have immediately been seen and rejected by the machine and would never have been packed. So we must admit that the mildew must have developed at some point between the time the reeds left our premises and the time they reached the musicians.
We are particularly careful with the hygrometry and preservation of the reeds. Our factory is hygrometry controlled, all along the line, and we have developed very serious packaging to preserve these conditions until the reed reaches the musician’s hands (each box wrapped in a film, 5 boxes overwrapped in a second film, 50 boxes again over-over-wrapped in a sealed bag). In spite of all this care, it is probably possible that the reeds have been staying in a wet environment at some point between us and the musicians.
We are going to investigate further to see if we can find anything else relevant, but we thought we should tell you the result of our first inspection.
Please be assured that quality is our absolute top priority and we thank you for bringing this problem to our attention.
Best regards.
Anne Bergès (Mrs)
Hier mein Sinngemäße Erläuterung in Deutsch:
Man hat die Blätter in Namh auf der Messe begutachtet. Vandoren wurde auch mein Mail vorgelegt in der ich die Firma Stoelzel bat etwas dazu zu sagen.
Zunächst weist man daraufhin, dass die Pflanzen wie immer nach 2 jährigen Wachstum im Winter geerntet wurden und dann weitere zwei Jahre trockneten bevor sie verarbeitet wurden.
Das was auf den Reeds zu sehen ist ist Mehltau und ist völlig ungefährlich (wie Roquefort Käse). Man ist sich darüber einig das soetwas natürlich nicht vorkommen sollte.
Während der Produktion gibt es zahlreiche Kontrollen. Eine Farbkontrolle die solche reeds sofort aussortieren würde. Daher muss auf dem Weg nachdem die reeds die Fabrik verlassen haben bis sie den Musiker erreichten etwas damit passiert sein.
Man gibt besonders acht auf die Luftfeuchtigkeit während der Herstellung. Die Fabrik ist komplett auf eine bestimmte Luftfeuchtigkeit eingestellt. Es herschen sehr strenge Verpackungsrichtlinien. Es werden immer 50 x 5 Stück verpackt und diese kommen dann in einen versiegelten Beutel damit soetwas nciht passieren kann.
Trotzdem ist es natürlich möglich das die Reeds nach dem verlassen der Fabrik und vor dem erreichen beim Musiker an einem feuchtem Ort gelagert wurden.
Man wird weiter forschen und versuchen die Sache aufzuklären. Man wollte uns jedoch von den bisherigen Ergebnissen unterichten.
Wie gesagt, ist dies keine 1:1 Übersetzung sondern eine Zusammenfassung im Rahmen meiner Möglichkeiten. Sollte heir ein dicker Fehler sein bitt ich euch mich zu korrigieren.
Nun meine Meinung dazu:
Ich finde es erstmal super, dass man auf Anfragen antwortet und der Sache nachgeht. Gut der Vergleich zwischen den gzeigten Blättern und einem Roquefort Käse ist vielleicht etwas hinkend.
Ich gehe aber davon aus, dass die Blätter untersucht wurden und die Unbedenklichkeit auf der Basis fundierter Untersuchung in entsprechenden Laboren bestätigt ist.
Ich habe zwischenzeitlich gehört, das Blätter unabhängig davon einer labortechnischen Untersuchung unterzogen wurden. Ergebnisse sind bisher nicht bekannt. Aber auch hier gehe ich mal von einer Unbendenklichkeit gemäß der Mail von Vandoren aus. Sollte das nicht so sein würde man sicher nicht das Risko auf sich nehmen die Gesundheit der Kunden auf das Spiel zu setzen.
Viele Grüße
Smatjes